dilluns, 6 de maig del 2013

Dobletes españoles en Moto3 y en Moto2, triplete en MotoGP y tres ganadores españoles en el Gran Premio de España./Spanish doubles in Moto3 and Moto2, MotoGP treble in Spanish and three winners in the Grand Prix of Spain.

Victoria de Maverick Viñales y segundo puesto de Luis Salom




Español:

Saliendo en segunda posición al inicio de carrera por detrás de Alex Rins, consigue la primera victoria de la temporada y es la novena de su carrera deportiva.

La carrera estuvo marcada por el brutal accidente de Alan Techer, provocando así la bandera roja y finalizar la carrera a falta de 6 vueltas.

English:

Coming in second place at the start of race behind Alex Rins, gets first win of the season and the ninth of his career.

The race was marked by the brutal accident of Alan Techer, causing the red flag and finish the race in the absence of 6 laps.

Primera victoria de Esteve Rabat y tercera posición de Pol Espargaró




Español:

Tito Rabat consiguió la pole en la clasificación del sábado y la sorprendente victoria de la carrera del domingo.
Desde el inicio de carrera, Rabat se fue del rival más directo: el inglés Scott Redding.

En la lucha por el tercero puesto del podio, el japonés Nakagami y Pol Espargaró lucharon por ello y acabó en el adelantamiento del catalán al japonés.

English:

Tito Rabat took pole in qualifying on Saturday and the surprising victory of the race on Sunday.

Since the start of the race, Rabat was closest rival: the English Scott Redding.

In the fight for the third place finish, Japanese Espargaró Nakagami and fought for it and ended up in the advancement of Catalan to Japanese.

Paseo triunfal de Dani Pedrosa, triplete español en la categoría reina y polémica entre Jorge Lorenzo y Marc Màrquez.



Español:

El veterano del Repsol Honda Dani Pedrosa, consiguió la victoria tras adelantar al bicampeón del mundo Jorge Lorenzo en la recta más larga del circuito y alejarse de él y de Màrquez.
  
En la lucha por el segundo puesto, Màrquez ejecutó una maniobra extremadamente arriesgada en la última curva del circuito para conseguir el segundo puesto del podio.

Ésta es la imagen del adelantamiento de Màrquez a Lorenzo:



English:

The veteran of Repsol Honda's Dani Pedrosa took victory after overtaking double world champion Jorge Lorenzo in the longest straight of the circuit and away from him and Màrquez.

 

In the fight for second place, Màrquez executed an extremely risky maneuver at the final corner of the circuit to get the second place finish.

divendres, 3 de maig del 2013

Se acerca el Gran Premio de Jerez./It was about the Grand Prix in Jerez





Español:


Después de la segunda carrera celebrada en Estados Unidos, las tres categorías de Moto GP se han dirigido a Jerez a competir.

Los últimos tres ganadores, que fueron españoles, irán con todo para sumar una victoria más.

En la categoría reina, Marc Màrquez y Jorge Lorenzo empatan a 41 puntos en la clasificación general de pilotos.

La misma situación es para Luis Salom y Alex Rins en Moto3.

English:

After the second race held in the United States, the three categories of Moto GP and have turned to Jerez to compete the Gran Prix of Spain.

The last three winners, who were Spanish, go all out to add another victory.

In the premier class, Marc Marquez and Jorge Lorenzo tied on 41 points in the drivers' standings.

The same situation is for Luis Salom and Alex Rins in Moto3.

divendres, 26 d’abril del 2013

Mala suerte para Ferrari y exhibición de Sebastian Vettel en Baréin./ Bad luck for Ferrari and Sebastian Vettel exhibition in Bahrain.





Español:

Esta es la imagen del desastre monumental del alerón trasero del F138 de Alonso en el Gran Premio de Bahrein.

El asturiano hizo una buena salida al inicio de carrera pero el alerón traseo se dañó dos veces y no pudo utilizarlo más hasta que terminase la carrera.

English:

This is the monumental disaster image of the F138 rear wing of Alonso at the Grand Prix of Bahrain.

The Spaniard made ​​a good start to the race start but the rear wing was damaged twice and could not use it anymore until the race ended.






Esta es la imagen de la victoria con exhibición incluída de Sebastian Vettel. Sumó su victoria 28 de su carrera deportiva en la fórmula 1 por delante de los dos Lotus Renault de Raikkonen y Grosjean.

El alemán consolida con mayor cantidad el primer puesto en la clasificación de pilotos.

This is the image of the exhibition included victory of Sebastian Vettel. He scored his 28th victory of his career in Formula 1 ahead of the two Lotus Renault Raikkonen and Grosjean.

The German consolidated with more first place in the drivers' standings.

dilluns, 22 d’abril del 2013

Tripletes de motos en Austin./Motorcycle triples in Austin






Español:

En Moto3, Alex Rins consiguió la primera victoria mundialista en Austin por delante de Maverick Viñales y Luis Salom después de que se retirara la bandera roja por la caída del holandés Jasper Iwema.

English:

In Moto3, Alex Rins won the first victory in Austin ahead of Maverick Viñales and Luis Salom after the withdrawal of the red flag by Jasper Iwema fall.




Español:

En Moto2, Nico Terol ganó en la segunda carrera del mundial por delante de Esteve Rabat y de Mika Kallio.

En la salida, Terol tuvo problemas y vuelta tras vuelta fue adelantando a los que estaban delante de él para ponerse primera y conseguir la victoria.

El compañero de Rabat, Pol Espargaró, abandonó la carrera tras una caída y acabando con algunos daños importantes.

English:

 In Moto2, Nico Terol won the second World Cup race ahead of Esteve Rabat and Mika Kallio.

At checkout, Terol had problems and lap after lap was ahead of those in front of him to get first and get the win.

Rabat's partner, Pol Espargaró, left the race after a fall and ending with some damage.





Español:

En MotoGP, Marc Màrquez dominó en el circuito con la pole y victoria por delante de su compañero de equipo Dani Pedrosa y del piloto de Yamaha Jorge Lorenzo.

En la clasificación del sábado, el Repsol Honda completó las dos primeras posiciones de la parrilla y del podio

Marc Màrquez rompió el record de Freddie Spencer del piloto más joven en ganar una carrera con 20 años y 63 días.

English:

In MotoGP, Marc Màrquez dominated the circuit with the pole and win ahead of his teammate Dani Pedrosa and Yamaha rider Jorge Lorenzo.

In Saturday's qualifying, the Repsol Honda completed the first two positions on the grid and podium

Marc Màrquez  broke the record of Freddie Spencer's youngest driver to win a race with 20 years and 63 days.


Los españoles consiguieron dos tripletes y un doblete en las tres categorias.
The Spanish won two triples and a double in the three categories.

divendres, 19 d’abril del 2013

Todo a punto para el Gran Premio de Austin de Moto GP./All set for the Austin Grand Prix Moto GP.






Español:

Después de la primera carrera en Catar, la victoria de Lorenzo y el doblete de Yamaha, el equipo ya está listo para afrontar el segundo Gran Premio: El circuito de Las Americas (Austin).

Por parte del equipo Repsol Honda, en la pretemporada se mostraron muy fuertes en Austin. El principal, Marc Màrquez. El piloto novato de la categoría reina demostró ser muy agresivo en este circuito dominando los tres y únicos tests.

El catalán consiguió un tercer puesto inesperado en Catar venciendo al veterano del equipo: Dani Pedrosa.

Los equipos Yamaha y Honda lucharán a muerte por conseguir la pole y victoria en el Circuito de Austin.

English:


After the first race in Qatar, the victory of Lorenzo and Yamaha's double, the team is ready to tackle the second Grand Prix: Circuit of The Americas (Austin).

By Repsol Honda team in the preseason were very strong in Austin. The principal, Marc Màrquez. The rookie premier class proved to be very aggressive on this track and unique dominating the three tests.

Catalan unexpected took third place in Qatar defeating veteran team: Dani Pedrosa.

Yamaha and Honda teams fight to the death to get the pole and victory at the Circuit de Austin.




dimecres, 17 d’abril del 2013

Cuarta victoria de Kyle Busch en la National Nationwide Series. La segunda en Texas Motor Speedway./Fourth victory for Kyle Busch at the National Nationwide Series. The second in Texas Motor Speedway.






Español:

El norteamericano Kyle Busch ganó por cuarta vez la National Nationwide Series en Texas Motor Speedway.

Finalizó por delante de Brad Keselowski y de Austin Dillon.

English:

The American Kyle Busch won for the fourth time National Nationwide Series at Texas Motor Speedway.

He finished ahead of Brad Keselowski and Austin Dillon.

dilluns, 15 d’abril del 2013

Alonso domina en el Gran Premio de China./Alonso dominates the Chinese Grand Prix.


Español:

En el Gran Premio de China, Alonso dominó la carrera después de partir tercero y adelantando a Lewis Hamilton y a Sebastian Vettel.

El asturiano estuvo delante a falta de 15 vueltas hasta el final por delante de Kimi Räikkönen y de Hamilton. Vettel finalizó cuarto después de partir noveno

En abandonos, destaca Mark Webber. Tuvo una mala clasificación el sábado, en la carrera partió el último desde el pit lane y abandonó por choque y salida de la rueda trasera izquierda.

Para Ferrari, es su primera victoria de la temporada 2013 en 3 carreras en las que Alonso completó 2 de ellas.

En la clasificación de conductores, Vettel mantiene el liderato con 52 puntos por delante de Kimi con 49 y de Alonso con 43.

Próxima carrera: Gran Premio de Bahrein.

English:

In the Chinese Grand Prix, Alonso dominated the race after starting third and ahead of Lewis Hamilton and Sebastian Vettel.

The Spaniard was ahead with 15 laps to finish ahead of Kimi Raikkonen and Hamilton. Vettel finished fourth after starting ninth

In dropout, said Mark Webber. He had a bad qualifying on Saturday, the race started the last from the pit lane and exit left on shock and left rear wheel.



For Ferrari, it's their first win of the 2013 season in three races in which Alonso completed two of them.



In the classification of drivers, Vettel keeps the lead with 52 points ahead of Kimi with 49 and Alonso with 43.

Next race: Grand Prix of Bahrain.


divendres, 12 d’abril del 2013

No más ordenes de equipo en Red Bull Racing./No more team orders at Red Bull Racing.






Español:


Según Helmut Marko, la escudería austriaca ya no hará más órdenes de equipo entre Vettel y Mark Webber.

Después de lo ocurrido en el Gran Premio de Sepang, la escudería admitió dar las órdenes que Vettel desobedeció y acabando venciendo la carrera.

English:

According to Helmut Marko, the Austrian team will make no team orders between Vettel and Mark Webber.

After what happened in Sepang Grand Prix, the team admitted giving orders disobeyed Vettel winning the race and finishing.

dimecres, 10 d’abril del 2013

Se acerca el Gran Premio de China de la fórmula 1./It was about the Chinese Grand Prix Formula 1.

Español:

En la carrera pasada, el equipo Red Bull consiguió lo que quería: un doblete de sus dos pilotos pero con mucha polémica entre el equipo, en el que el culpable de ello fue el tricampeón del mundo Sebastian Vettel.

Al equipo Ferrari, Alonso tuvo un cero en esa carrera y Massa logró clasificar en un buen quinto puesto.
En el próximo Gran Premio, La escudería italiana tiene pensados muchos objetivos y estrategias.
Por su parte, Alonso tiene que recuperarse de aquel abandono de Sepang e intentar vencer a Red Bull.

Vettel está por delante en la clasificación mundial con 40 puntos y Alonso tiene 18. Así que el asturiano irá a por todas.

English:

In the last race, the Red Bull team got what he wanted: a doublet of their drivers but with much controversy between the team, in which the culprit of this was the triple world champion Sebastian Vettel.

At Ferrari, Alonso had a zero in that race and Massa managed to qualify in a good fifth.

In the next race, the Italian team has designed many objectives and strategies.

Meanwhile, Alonso has to recover from that abandonment of Sepang and try to beat Red Bull.

Vettel is ahead in the world rankings with 40 points and Alonso has 18. So the Spaniard go for broke.

dilluns, 8 d’abril del 2013

Carreras impresionantes en el Gran Premio de Qatar./Amazing races at the Grand Prix of Qatar.






Español:

En la categoría de Moto3, Luis Salom se estrenó en Qatar con una victoria por delante de un lesionado Maverick Viñales y de un impresionante Alex Rins.

English:

In Moto3 category, Luis Salom premiered in Qatar with victory in front of an injured Maverick Viñales and Alex Rins impressive.




Español:

En la categoría de Moto2, Pol Espargaró se impuso en Losail después de las luchas con Takaaki Nakagami y con Scott Redding.

English:

In the Moto2 category, Pol Espargaró won at Losail after struggles with Takaaki Nakagami and Scott Redding.


Español:

En MotoGP, Jorge Lorenzo ganó la carrera alejándose de las Honda de Dani Pedrosa y de Marc Màrquez desde la primera vuelta. Hubo luchas entre los dos catalanes, por lo que el nueve veces campeón del mundo Valentino Rossi, aprovechó la lucha para adelantarles y conseguir la segunda posición del podio por delante de Màrquez.

English:

In MotoGP, Jorge Lorenzo won the race away from the Honda of Dani Pedrosa and Marc Marquez in the first round. There was fighting between the two Catalan, so the nine times world champion Valentino Rossi took the fight to pass them and get to the second step of the podium ahead of Marquez.



dimecres, 27 de març del 2013

Recuento de la Nascar.






Español:

El conductor norteamericano del Joe Gibbs Racing Kyle Busch logró la victoria en el Auto Club 400 por delante de Dale Earnhardt Jr y de Joey Logano.

El piloto del Hendrick Motorsport #88 se pone por delante del ranking de conductores.

English:

The driver of the Joe Gibbs Racing norteamericano Kyle Busch achieves victory in the Auto Club 400 in front of Dale Earnhardt Jr. and Joey Logan.

The driver of the # 88 Hendrick Motorsport puts itself in front of ranking drivers.

dimarts, 26 de març del 2013

Vettel se impone en el Gran Premio de Sepang




Español:

El tricampeón del mundo Sebastian Vettel consigue su primera victoria de la temporada en el gran premio de Malasia por delante de Mark Webber y Lewis Hamilton.

Su victoria tuvo mucha polémica entre la escudería Red Bull, ya que Vettel desobedeció las órdenes del equipo sobre no adelantar a su compañero de escudería, el australiano Mark Webber.

Gracias a la victoria, Vettel se pone por delante en el campeonato de pilotos.
El piloto español Fernando Alonso abandonó la carrera por un accidente no intencionado del alerón delantero del F138, el cual después no aguantó y arruinó al español.

 English:


The world's three times champion Sebastian Vettel achieves its first win of the season in the Grand Prix of Malaysia in front of Mark Webber and Lewis Hamilton.

His victory had controversy between the squire Red Bull Vettel because he disobeyed orders from team not hasten to his colleague on the team, the Australian Mark Webber.

Thanks to the victory, Vettel puts itself in front of the drivers championship.

The Spanish driver Fernando Alonso left the race by a accident of unintentional spoiler forward the F138, which the ruined afterwards and did not hold.